Escola Pau Delclòs

Pau Delclòs

ser carn i ungla

Quan?

8 de febrer de 2018
Tot el dia

Què passa?

DEFINICIÓ+EXEMPLES:

Dues persones, ser inseparables, pensar, obrar, etc., com si fossin una sola persona; ser molt amics, tenir gran intimitat, anar sempre junts.
   No fan res l’un sense l’altre; són carn i ungla.
   Semblen carn i ungla, van junts a tot arreu.
També: ser tap i carbassa, ser cul i merda, ser la corda i el poal…

TRADUCCIÓ A L’ANGLÈS:

be hand in glove – ser carn i ungla (ex.: Those two were hand in glove with the mayor = Aquests dos van ser carn i ungla amb l’alcalde)

PASSATGES QUE IL·LUSTREN L’ÚS DEL MOT:

—Es passa el dia amunt i avall, sempre està cansat i darrerament no hi ha qui l’aguanti!
—És normal, la mort del seu pare l’ha trasbalsat. Eren carn i ungla.
• Coia Valls, Les torres del cel (Barcelona: Edicions B, 2013)

Josep Pla va acabar sent un gran defensor de l’opció contrària, de civilitzar Espanya. Però, llavors, amb Xammar eren carn i ungla. Escrivien articles junts, traduïen llibres junts, conspiraven junts i junts planificaven projectes que mai no es van realitzar.
• Enric Vila, El nostre heroi Josep Pla (Barcelona: A Contravent, 2009)

Vegeu els passatges complets a la web i feu-hi comentaris

ENLLAÇOS:

És «el bo i millor» una expressió genuïna?
Subscriviu-vos a «An Idiom a Day»
Xammar, Pla i Hitler, per Arnau Nadeu
Expressions angleses amb ‘hand’

LA FRASE DEL DIA:

Hi ha més o menys inestabilitat, el que no hi ha és estabilitat. No ho deu fer que l’única cosa estable és la persistència de la inestabilitat?
—Eduardo Chillida, escultor basc (1924-2002)

Mapa no disponible